
こんにちは!しょー吉(@ebay_shokichi)です。
ebayで商品が売れた!!♪(v^_^)v
数多くいるライバルの中から私の商品を選んでくれて嬉しい!!
購入後の感謝を気持ちメッセージで伝えたい!!
\無料で使えます!(^^)/
ebay購入後のメッセージ 例文7選!
ここではebayで購入後の感謝を伝えるメッセージの例文や、さらに販売に繋がるメッセージ、お客さんからの印象をよくするメッセージの例文も紹介します!
ebayでは、購入後のメッセージを送るだけでリピートに繋がります!
ここではすぐに使える例文を7つ紹介します!
ebay 購入後のメッセージ 例文:感謝を伝える!

大袈裟に感謝を伝えるのがポイントですね!
〜日本例文〜
こんにちは![相手の名前]
この度は、私の商品をご購入いただき、本当にありがとうございます!
お客様のご購入は、私にとって大きな喜びであり、心から感謝しております!
数ある出品者の中から私を選んでくださり、感激の気持ちでいっぱいです。
心を込めて商品発送の準備させていただきます。
到着までどうぞ楽しみにお待ちください!発送後は追跡番号をお知らせ致します。
何かご質問やご要望がございましたら、いつでも遠慮なくご連絡ください。
お客様のご満足が私にとって最優先事項です。
全力で対応させていただきます!この度のご購入が、お客様にとっても素晴らしい体験となりますように。
この商品があなたの役に立てると思うと私は幸せです。
末永くご愛用いただければ幸いです。心からの感謝
[あなたの名前]
eBayストア: [ストア名]
〜英語例文〜
Good day! [相手の名前]
Thank you so much for purchasing our item.
Your purchase is a great pleasure for us, and we are truly grateful.
We are glad that you chose us from the many sellers out there.
We will prepare the item for shipping with all our heart.
Please look forward to the arrival of your item!
We will inform you the tracking number after we ship the item.
If you have any questions or requests, please feel free to contact us at any time.
Your satisfaction is our top priority.
We will do our best to help you!
We hope that your purchase will be a great experience for you.
We're wishing that this item will be useful to you and use it for a long time.
Thank you so much from the bottom of our heart.
[自分の名前]
eBay store: [自分のストア名]
ebay 購入後のメッセージ例文:関税について

関税が請求されることを事前に伝える事でトラブルを防げます!
〜日本例文〜
こんにちは![相手の名前]
この度は、私の商品をご購入いただき、本当にありがとうございます!
お客様のご購入に心から感謝の気持ちを込めて、メッセージをお送りいたします。
数ある出品者の中から私をお選びいただき、大変光栄です!✨商品をお届けする前に、いくつか大切な注意事項をお知らせさせていただきます。
お手数ですが、ぜひ最後までお読みいただければ幸いです。1. 関税についての大切なお知らせ
お客様のご購入に心から感謝しておりますが、商品のお届けの際に、関税や輸入税が発生する可能性がございます!
これらの費用は、お客様ご自身のご負担となりますので、どうぞご了承ください。
関税についての詳細は、お近くの税関にお問い合わせいただけますと幸いです。どれほど感謝をしてもしきれないほど、お客様のご購入に感激しておりますが、この点については、ぜひ事前にご理解をお願いいたします!
2. 発送と到着を心待ちに!
ご購入いただいた商品は、まもなく心を込めて発送準備を整えております。
お客様に喜んでいただけるよう、迅速かつ丁寧に対応いたします!
商品の到着をどうぞ楽しみにお待ちください!3. 何かご不明な点がございましたら
もし何かご質問やご要望がありましたら、いつでも遠慮なくご連絡ください。
お客様が満足いただける取引となるよう、全力でサポートいたします!お客様の素晴らしいご判断に感謝の気持ちを込めて、この商品が喜びをもたらすことを心から願っております!
これからもよろしくお願い申し上げます!✨再度の感謝とともに、心からの敬意を込めて、
[あなたの名前]
eBayストア: [ストア名]
〜英語例文〜
Hello! [相手の名前]
Thank you very much for purchasing our item!
We are sending you this message to express our sincere gratitude for your purchase.
We are honored that you chose us from among the many sellers!
Before we deliver the item, we would like to inform you of some important precautions.
We hope you will take the time to read through to the end.
1. Important notice about customs duties
We are truly grateful for your purchase, but when the item is delivered, customs duties and import taxes may occur!
Please note that these costs will be borne by the customer.
For more information about customs duties, please contact your local customs office. We really appreciate your understanding in advance!
2. Looking forward to shipping and arrival!
The item you purchased will be prepared for shipping soon with all our heart.
We will handle it promptly and courteously so that you will be happy!
Please look forward to the arrival of your item!
3. If you have any questions or requests, please feel free to contact us at any time. We will do our best to support you so that you can be satisfied with the transaction!
We appreciate your excellent decision and sincerely hope that this product brings you joy!
Thank you for your continued support!
Thank you again and with all our heartfelt respect,
[自分の名前]
eBay store: [自分のストア名]
ebay 購入後のメッセージ例文:電圧について

日本の電圧は100Vです。メッセージで事前に電圧を確認しておく事でトラブルを防げます!
〜日本例文〜
こんにちは![相手の名前]
この度は、私の商品をご購入いただき、心から感謝申し上げます!
お客様の素晴らしい選択に、感激の気持ちでいっぱいです!✨
本当にありがとうございます!お客様への感謝をお伝えしつつ、商品に関して大切な注意事項をお知らせさせていただきますので、どうぞ最後までお読みいただけると嬉しいです。
1. 電圧に関する重要な注意事項⚡
ご購入いただいた商品は、日本の電圧仕様に基づいております。
具体的には、【100V】に対応しています。
お客様のお住まいの地域で使用する際には、電圧が異なる可能性がございますので、必ずご確認ください!もしお住まいの国の電圧が異なる場合は、変圧器やアダプターを使用して安全にお使いください。
安全で快適にご利用いただけるよう、この点にご注意いただけますと幸いです!2. 発送準備も万全です!
お客様のために、商品はまもなく発送の準備に入ります!
お手元に届く日を、どうぞ楽しみにお待ちくださいませ。
お客様の期待を裏切らないよう、心を込めて対応いたします!3. ご質問はいつでもどうぞ!
もし何かご質問やご不明な点がございましたら、どうぞお気軽にご連絡ください!✨
お客様が満足いただけるよう、全力でサポートいたします。
お客様とのお取引が素晴らしいものであるように、最後まで誠心誠意努めさせていただきます!🌈この度のご購入、本当にありがとうございました!💐
お客様の生活に少しでも喜びをもたらすことができたなら、それ以上の幸せはありません。
今後とも、どうぞよろしくお願いいたします!🌟心からの感謝とともに、
[あなたの名前]
eBayストア: [ストア名]
〜英語例文〜
Hello! [相手の名前]
Thank you very much for purchasing our product!
We are so grateful for your wonderful choice!
Thank you so much!
We would like to express our gratitude to you as a customer and inform you of some important precautions regarding the product, so please read to the end.
1. Important notes regarding voltage.
The product you purchased is based on Japanese voltage specifications.
Specifically, it is compatible with [100V].
When using it in your area, the voltage may be different, so please be sure to check!
If the voltage in your country is different, please use a transformer or adapter to use it safely.
I hope you will pay attention to this point so that you can use it safely and comfortably!
2. We are fully prepared for shipping!
The product will be prepared for shipping for you soon!
Please look forward to the day it arrives.
We will do our best to not disappoint you!
3. Please feel free to ask us any questions! If you have any questions or concerns, please feel free to contact us!
We will do our best to support you so that you are satisfied.
We will do our best to ensure that your transaction with us is a great one!
Thank you so much for your purchase!
Nothing makes us happier than if we can bring even a little joy to your life.
We look forward to your continued support!
With sincere gratitude,
[自分の名前]
eBay store: [自分のストア名]
ebay 購入後のメッセージ例文:中古商品の傷、状態について

再度、傷や状態を確認する事でトラブルを防げます!
〜日本例文〜
こんにちは![相手の名前]
この度は、私の商品をご購入いただき、本当にありがとうございます!
お客様の素晴らしい選択に心から感謝しております!
私の商品に興味を持っていただき、選んでいただいたことを大変嬉しく思います!😊1. 商品の状態についての重要なご案内
ご購入いただいた商品は、中古品でございます。
そのため、新品ではなく、経年や使用に伴う小さな傷やスレ、使用感がある場合がございます。
お客様には事前に商品説明でお知らせしておりますが、万が一気になる点がありましたら、どうぞ遠慮なくご連絡ください!外観に若干の傷やスレが見られる場合がありますが、使用には問題ございません。
商品の機能面については問題なく動作しますが、細かな使用感に関してはご理解いただければ幸いです。
お客様に長くご愛用いただけるよう、心を込めてお届けいたします。2. 発送の準備が整いました!
お客様に少しでも早く商品をお届けできるよう、発送準備を進めております!💝
お手元に届くまで今しばらくお待ちください。
商品の状態をよく確認し、丁寧に梱包いたしますので、ご安心くださいませ!🎁3. ご不明点はいつでもどうぞ!
もし何かご質問や気になる点がございましたら、どうぞお気軽にお問い合わせください!
お客様のご満足が最優先ですので、全力でサポートさせていただきます!お客様のご購入に心から感謝申し上げます。
今後とも、どうぞよろしくお願いいたします!
お客様に喜んでいただけることを心から願っております!💐心からの感謝とともに、
[あなたの名前]
eBayストア: [ストア名]
〜英語例文〜
Hello! [相手の名前]
Thank you very much for purchasing our product!
We are truly grateful for your wonderful choice!
I am very happy that you are interested in my product and have chosen it!
1. Important information about the condition of the product.
The product you purchased is a used item. Therefore, it is not new and may have small scratches, scuffs, and signs of wear due to aging and use.
We have notified customers in advance in the product description, but if you have any concerns, please feel free to contact us!
There may be some scratches and scuffs on the exterior, but this will not affect use.
The product functions without any problems, but we would appreciate your understanding regarding the small signs of use.
We will deliver it to you with all our heart so that you can use it for a long time.
2. Ready to ship!
We are preparing to ship so that we can deliver the product to you as soon as possible!
Please wait a little while until it arrives.
We will carefully check the condition of the product and pack it carefully, so please rest assured!
3. Any questions? Please feel free to contact us!
If you have any questions or concerns, please feel free to contact us!
Your satisfaction is our number one priority, so we will do everything we can to support you!
We are so grateful for your purchase.
We look forward to working with you again in the future!
We hope you will be delighted!
With sincere gratitude,
[自分の名前]
eBay store: [自分のストア名]
ebay 購入後のメッセージ 例文 :リージョンの確認

リージョンによって再生できない商品や使用できない商品があります。
これも事前に伝える事でトラブルを防げます!
〜日本例文〜
こんにちは![相手の名前]
この度は、私の商品をご購入いただき、誠にありがとうございます!お客様にお選びいただき、大変光栄です。
心を込めて発送準備を進めておりますので、どうぞ楽しみにお待ちください。商品のお受け取りに際して、以下の重要な注意点をお知らせいたします。お手数ですが、最後までお読みいただけますようお願い申し上げます。
1. リージョンコードに関する注意
ご購入いただいた商品がDVD、Blu-ray、またはゲームソフトの場合、リージョンコードが設定されている可能性があります。
このリージョンコードにより、お客様のお住まいの国での再生や使用が制限されることがあります。・DVD/Blu-rayのリージョンコード:私の出品している商品は**リージョン[番号]**に対応しております。
お客様の再生機器がこのリージョンコードに対応しているかどうかを、必ずご確認ください。・ゲームソフトのリージョン:ゲームソフトも、対応するゲーム機のリージョンによってプレイできるかが異なります。
お持ちのゲーム機がこの商品のリージョンに対応しているかを事前にご確認ください。2. 再生・使用ができない場合
もしリージョンの問題で再生や使用ができない場合は、リージョンフリーのプレイヤーやアダプターの使用を検討いただく必要がございます。
ご購入前に、お使いの機器のリージョンコードを確認いただけますと幸いです。3. その他のご質問があれば
何かご不明な点やご質問がございましたら、どうぞお気軽にご連絡ください。
お客様が安心して商品をご使用いただけるよう、全力でサポートいたします。この度は、数ある出品者の中から私をお選びいただき、誠にありがとうございました!
今後ともどうぞよろしくお願いいたします。🌟心からの感謝を込めて、
[あなたの名前]
eBayストア: [ストア名]
〜英語例文〜
Hello! [相手の名前]
Thank you very much for purchasing our product! We are very honored that you have chosen us.
We are preparing for shipment with all my heart, so please look forward to it.
When receiving the product, We would like to inform you of the following important points. Please take the time to read to the end.
1. Notes on region codes.
If the product you purchased is a DVD, Blu-ray, or game software, it may have a region code set.
This region code may restrict playback or use in your country.
・DVD/Blu-ray region code: The products I am selling are compatible with **region [number]**.
Please be sure to check whether your playback device is compatible with this region code.
・Game software region: Game software can also be played depending on the region of the corresponding game console.
Please check in advance whether your game console is compatible with the region of this product.
2. If playback/use is not possible.
If playback or use is not possible due to region issues, you will need to consider using a region-free player or adapter.
Please check the region code of your device before purchasing.
3. Any other questions
If you have any questions or concerns, please feel free to contact us.
I will do my best to support you so that you can use the product with peace of mind.
Thank you very much for choosing us from among the many sellers!
We are look forward to your continued support.
With sincere gratitude,
[自分の名前]
eBay store: [自分のストア名]
ebay 購入後のメッセージ例文:追跡番号を伝える

商品を発送した旨と、追跡番号を教えてあげる事で相手に安心感を与える事ができます!
〜日本例文〜
こんにちは!✨[相手の名前]
この度は、私の商品をご購入いただき、本当にありがとうございます!
お客様に感謝の気持ちを込めて、発送完了のご報告をさせていただきます!1. 商品の発送が完了しました!
お待たせいたしました!
お客様がご購入された商品は、無事に発送が完了いたしました!どうぞ楽しみにお待ちください!
お届けまでの間、発送状況を確認いただけるように追跡番号をお知らせいたします。2. 追跡番号: [追跡番号をここに記載]
この番号で、商品がどこにあるかをいつでも確認できます!
配送業者のウェブサイトやeBayの「My eBay」からご利用いただけます。
もし何かご不明点がありましたら、どうぞお気軽にご連絡ください!3. 感謝の気持ちを込めて…🙏✨
改めまして、私の商品をお選びいただいたことに心から感謝いたします!
多くの出品者の中から私を選んでくださったお客様に、この喜びをどう伝えたら良いか分からないほどです!
お客様に商品をお届けできることが私の最大の幸せです!お客様がこの商品を気に入っていただけることを心から願っております!何かご質問がございましたら、どうぞお気軽にご連絡ください!今後ともよろしくお願いいたします!💐
心からの感謝とともに、
[あなたの名前]
eBayストア: [ストア名]
〜英語例文〜
Hello! [相手の名前]
Thank you very much for purchasing our item!
We would like to express our gratitude to you and inform you that the item has been shipped!
1. The item has been shipped!
We apologize for keeping you wait.
The item you purchased has been shipped safely! Please look forward to it!
We will inform you of the tracking number so that you can check the delivery status until it is delivered.
2. Tracking number: [Insert tracking number here]
You can use this number to check where your item is at any time!
You can access it from the carrier's website or eBay's "My eBay".
If you have any questions, please feel free to contact us!
3. With gratitude.
Once again, We would like to express our sincere gratitude for choosing my item!
We don't know how to express my joy to you, the customer who chose me from many sellers!
It is our greatest happiness to be able to deliver the item to you!
We sincerely hope that you will like this item! If you have any questions, please feel free to contact me! Thank you for your continued support!
With sincere gratitude,
[自分の名前]
eBay store: [自分のストア名]
ebay 購入後のメッセージ 例文:到着時 フィードバックを頂く

無事に届いたかどうかのメッセージを送る事で「気にかけてくれてくれている」という印象を与える事ができます。
良いフィードバックにも繋がります。
〜日本例文〜
こんにちは! [相手の名前]
この度は、私の商品をご購入いただき、本当にありがとうございます!
お客様に感謝の気持ちを込めて、商品が無事に到着しているかどうかを確認させていただきたく、ご連絡いたしました!1. 商品は無事に届きましたか?✨
商品がお手元に届いていることを心から願っております!
お客様にご満足いただける状態で届いていることを祈りつつ、もし何か問題やご不明点がございましたら、どうぞ遠慮なくご連絡ください!
私たちは常にお客様のために最善を尽くします!😊2. フィードバックをぜひお願いします!
お客様のご意見はとても貴重で、今後のサービス向上に繋がりますので、フィードバックをいただけましたら幸いです!
お客様のご満足が私にとって何より大切ですので、どうぞお手数ですが、ご購入体験についてご感想をお寄せいただけると大変嬉しいです!3. 感謝の気持ちを込めて…💐
お客様が私の商品を選んでくださったことに、感謝の言葉が尽きません!
お客様に喜んでいただけることが私にとって最大の喜びであり、これからも全力でお客様の期待に応えていきたいと思っております!どうぞ、今後ともよろしくお願いいたします!
お客様のフィードバックを心よりお待ちしております!心からの感謝とともに、
[あなたの名前]
eBayストア: [ストア名]
〜英語例文〜
Hello! [相手の名前]
Thank you so much for purchasing our item!
We wanted to thank you and check if your item arrived safely.
1. Did the item arrive safely? ✨
We sincerely hope that the item arrived in your hands!
And hope that it arrived in a satisfactory condition, but if you have any problems or questions, please do not hesitate to contact us!
We will always do our best for our customers!
2. Please leave us your feedback!
Your opinion is very important to us and will help us improve our service in the future, so we would appreciate it if you could leave us your feedback!
Your satisfaction is the most important thing to me, so please take the time to share your thoughts about your purchase experience!
3. With gratitude.
We are so grateful that you chose my item!
It is our greatest joy to make you happy, and I will continue to do my best to meet your expectations!
We look forward to do business with you in the future!
We'll wait for your feedback!
With sincere gratitude,
[自分の名前]
eBay store: [自分のストア名]
ebay購入後のメッセージ 例文 まとめ
ebayでの購入後に使えるメッセージの例文を紹介しました!
ポイントは少し大袈裟に伝える事ですね!♪(v^_^)v
最近だとチャットGPTもあるので、クオリティの高いメッセージを作れます!
購入後のメッセージをしっかり送るとリピーターになりやすいので、売り上げアップに直結します!
この記事が参考になれば嬉しいです!!
【ebay輸出実践記12】に続く
【ブレインで期間限定の特別価格(1万円OFF)を実施中!】
期間限定で通常価格49,800円を、1万円OFFの39,800円(税込)とさせて頂きます!
*期間限定の特別価格での提供です!
*終了次第、通常価格に値上げされます。
【副業ebayで毎月のお給料+10万円を目指すリサーチ方法】